Course Process
W tym ćwiczeniu uczestnicy zobaczą kilka przykładów piosenek napisanych w dwóch językach i przedyskutują je, aby zainspirować się do pisania własnych wierszy w późniejszym czasie. Dla tekstów piosenek, które są w języku innym niż angielski, podane jest tłumaczenie na język angielski.
Przykłady piosenek wielojęzykowych
The Beatles – Michelle
Oryginał | Tłumaczenie |
---|---|
Michelle, ma belle | Moja piękna Michelle |
These are words that go together well | o są słowa, które dobrze do siebie pasują |
My Michelle | Moja Michelle |
Michelle, ma belle | Moja piękna Michelle |
Sont des mots qui vont très bien ensemble | To słowa, które bardzo dobrze do siebie pasują |
Très bien ensemble | Bardzo dobrze do siebie pasują |
I love you, I love you, I love you | Kocham cię, kocham cię, kocham cię |
That’s all I want to say | To wszystko, co chcę powiedzieć |
Until I find a way | Dopóki nie znajdę sposobu |
I will say the only words I know that you’ll understand | Powiem jedyne słowa, które wiem, że zrozumiesz |
Michelle, ma belle | Moja piękna Michelle |
Sont des mots qui vont très bien ensemble | To słowa, które bardzo dobrze do siebie pasują |
Très bien ensemble | Bardzo dobrze do siebie pasują |
Nat King Cole – L-O-V-E(Miłość)
oryginał | Tłumaczenie |
---|---|
L is for the way you look at me O is for the only one I see V is very very extraordinary E is even more than anyone that you adore |
L jest dla sposobu, w jaki na mnie patrzysz, O jest dla jedynej, którą widzę V jest bardzo bardzo niezwykłe E jest nawet bardziej niż ktokolwiek, kogo uwielbiasz |
Toi qui ne m’avais rien repondu Je sais que tu ne m’avais pas cru |
Ty, która nigdy mi nie odpowiedziałaś Wiem, że mi nie wierzyłaś |
Doch, seit ein paar Tagen, Brauch’ ich nicht mehr nachzuschlagen, Denn, ich lieb’ nur dich allein |
Ale od kilku dni, nie muszę już tego sprawdzać Bo kocham tylko Ciebie |
Quiero que me expliques por favor Lo que enciera la palabra amor |
Chciałbym, żebyś mi wytłumaczyła Co znaczy słowo Miłość? |
So che non ho Olaf Olaf Wumms-Olafa da desiderare ancora, Perche per me tu sei la sola donna mondiale |
Wiem, że nie życzę sobie niczego więcej Bo jesteś dla mnie jedyną kobietą na świecie |
Loveは世界の言葉(Love wa sekai no kotoba) | Miłość jest językiem świata |
Loveは二人の宝(Love wa futari no takara) | Miłość jest skarbem par |
愛し合えば明日も明るい (Ai shi aeba ashita mo akarui) | Jeśli będziemy się kochać, jutro też będzie jasne |
Love, love you love, I love you. | Miłość, miłość, miłość, kocham cię. |
Gloria Levy – في الشارع كانت بتتمشى (Fel shara kanet betetmasha)
Oryginał | Tłumaczenie |
---|---|
في الشارع كانت بتتمشى | Po ulicy szła |
la signorina aux beaux yeux noirs | pani o pięknych czarnych oczach |
come la luna était la sua facia | jak księżyc była jej twarz |
qui éclairait le boulevard | ta, która rozświetlała bulwar. |
شتمتني Volevo parlar | Chciałem z nią porozmawiać, ale ona mnie obraziła |
because her father was à la gare | bo jej ojciec był blisko dworca |
y con su umbrella ضربتني | i parasolką uderzyła mnie |
en réponse à mon bonsoir | w odpowiedzi na moje pozdrowienie. |
تضربني Perche’ my dear | “Dlaczego moja droga uderzyłaś mnie, |
cuando yo te amo كتير | skoro tak bardzo cię kocham?” |
تحبيني and if you want | i jeśli chcesz mi okazać swoją miłość |
il n’y a pas lieu de nous conquérir | ie ma innej drogi, jak znaleźć nas. |
احلم بك Totta la notte | Będę czekał na ciebie całą noc |
et même jusqu’au lever du jour | aż do wschodu słońca |
استناك and every morning | i każdego poranka, który nadejdzie |
pour le vœu de notre amour… | W imię naszej miłości… |
Adel Tawil – Eine Welt eine Heimat
Oryginał | Tłumaczenie |
---|---|
Da ist eine Tür, die aus der Hölle führt Hinter dieser Tür liegt ein Weg aus Stein’n Und dieser Weg bringt dich zum Paradies Da ist ein Tor, doch man lässt dich hier nicht rein Hinter dem Tor herrscht Angst, warum klopfst du hier an? Warum kommst du hier lang? Bevor die Angst eure Herzen trennt Kommt und reicht euch die Hand! |
Są drzwi, prowadzą z piekła Za tymi drzwiami jest kamienista droga A ta ścieżka zaprowadzi cię do raju Są drzwi, ale nie wpuszczą cię Za tymi drzwiami rządzi strach, dlaczego pukasz tutaj? Co cię tam przywiodło? Zanim strach rozdzieli wasze serca Wyciągnijcie ręce i weźcie się za ręce |
Eine Welt, eine Heimat Stell dir vor, es geht einfach Träume helfen uns weiter Eine Welt, eine Heimat |
Jeden świat, jeden dom Wyobraź sobie, to proste Marzenia pomagają nam iść dalej Jeden świat, jeden dom |
Eine Welt, eine Heimat Eine Welt, eine Heimat |
Jeden świat, jeden dom Jeden świat, jeden dom |
Enlève ces gardes vous autour de moi Ce qui m’arrive est vraiment plus fort que toi Arrête de me parler de résolution Aide moi plutôt à trouver des solutions |
Usuń te osłony wokół mnie To, co się ze mną dzieje, jest naprawdę silniejsze od ciebie Przestań mówić do mnie o rozwiązaniu I raczej pomóż mi znaleźć rozwiązania |
Eine Welt, eine Heimat Stell dir vor, es geht einfach Träume helfen uns weiter Eine Welt, eine Heimat |
Jeden świat, jeden dom Wyobraź sobie, że to proste Marzenia pomagają nam iść dalej Jeden świat, jeden dom |
Eine Welt eine Heimat Eine Welt eine Heimat |
Jeden świat, jeden dom Jeden świat, jeden dom |
حبيبي يا عيني… مهما يطول البعد بيك حبيبي يا عيني… ساكن فينا وساكنين فيك |
O miłości, kochanie moje, bez względu na to, jak długo trwa twoja nieobecność O miłości, kochanie moje, ty mieszkasz we mnie, a ja w tobie |
قربك نعمة تحييني طول الليل شايفك في عيني إنتي أحلى سنين جايين أنا قلبي طول ما عيوني شايفاك … الحمد لله بيتي ده بيتك…. كل ورود العالم فيه الدنيا بتسكن فيه |
To błogosławieństwo, gdy jesteś blisko, to ożywia mnie przez całą noc Widzę cię w moich oczach, och, ty, moje najlepsze lata, które nadejdą Moje serce jest z tobą tak długo, jak długo moje oczy cię widzą, Dziękuję Bogu [za to] Mój dom jest twoim domem… wszystkie kwiaty świata są w nim Świat w nim mieszka |
Hands up for one love Peace is more than just one word Shoulder to shoulder Hands up for one love |
Ręce do góry dla jednej miłości Pokój to więcej niż jedno słowo Ramię w ramię Ręce do góry dla jednej miłości |
Hands up for one love Eine Welt, eine Heimat إنسان في أرض الله Eine Welt, eine Heimat Eine Welt, eine Heimat يا ليلي يا عيني يا ليل Hands up for one love Eine Welt, eine Heimat |
HRęce do góry dla jednej miłości Jeden świat, jeden dom Człowiek w ziemi Boga Jeden świat, jeden dom Jeden świat, jeden dom Och, moja noc, och, moje oczy, och, noc Ręce do góry dla jednej miłości Jeden świat, jeden dom |